在三毛经典语录的启示下所有的突然之前都伴随着漫长的伏笔生活是一本没有开头和结尾的书
0 2025-02-11
。这些网络用语幽默风趣,风格鲜明,是互联网语言生活方式的代表性特征之一。它们的来源多种多样,或为网友有意设计,或为无心之作。本年度的词语生动描绘了网民2018年的关注关切和喜怒哀乐:遇到困难与挑战,大家会祈求“锦鲤”带来好运;人与人相处难免有摩擦,我们要保持一颗平和、淡定的“佛系”之心,对他人多以“skr”点赞,少做“杠精”;遇到喜欢的人,在“确认过眼神”后,不妨大大方方的“官宣”,并来一段“土味情话”“皮一下”;处在关键的“C位”,责任重大,自当撸起袖子加油干;人民的生活越来越好,越来越需要广场舞和健身房,“燃烧我的卡路里”。透过这十个流行网络用语,一副鲜活生动的网民生活百态图跃然纸上。
据教育部网站消息,由国家语言资源监测与研究中心今日发布了“2018年度十大网络用语”。本次发布的十大网络用语依次为:锦鲤、杠精、skr、佛系、确认过眼神、官宣、“C位”,土味情话、“皮一下","燃烧我的卡路里". 网络用语的大多数是由社交媒体平台上的用户创造并传播起来,并且经常反映出当时社会文化中的某些趋势或现象。
"锦鲤"本是一种高档观赏鱼,但在2018年国庆期间,它成为了一个充满希望和祝福的话题,因为支付宝推出了寻找"中国锦鲤"转发抽奖活动,这让这个词汇迅速走红成为了一种对美好事物表示愿望的一种方式。
"杠精"指的是那些总是抬杠,即不断地争论的人,他们往往不太重视真实的情况,而是只想着争吵下去,无论别人的说法是否正确都没有什么不同意见。
"Skr"起源于日本的一首歌曲中的摩擦声音,当人们听到一些事情时,如果他们觉得很厉害或者值得赞扬,他们就会使用"Skr"表达自己的感受或支持。
"Buddhism(佛教)系男子最早来自日本杂志介绍,那里提到了一个人专注于自己兴趣而不去追求外界认可的人。在国内社交平台上流行后,该词被用于描述那种不竞争,不急功近利,不强求输赢的人,以及这种生活态度所引发的一系列相关词汇,如"Buddhist Youth(佛教青年)""Buddhist Girl(女孩)".
"A Confirmed Eye Contact(确认过眼神)源自歌曲《醉赤壁》里的歌词。这首歌是在除夕夜爆红的时候开始流行的一个版本。当一位网友分享了一张图片,上面写着“我遇见对的人,就像你一样广东人。”这句话不是直接讨论眼睛之间的事,而是一个关于结婚红包金额的小玩笑,这也使该术语变得更加普遍化,并被广泛模仿使用。
When two celebrities officially announced their marriage on Weibo using the term "Official Announcement (官宣)", it sparked a wave of interest and was widely imitated by others. The word "official announcement", which originally means to announce something publicly, has been used metaphorically to describe any official or authoritative declaration.
"C position (C位)" is derived from English words center and refers to the central location. In this context, it describes a place that holds great importance or attention in various situations.
The term "Tasteless Romantic Sentiment (土味情话)" refers to expressions that are cheesy and sentimental but not too refined, often with a touch of humor or irony. These phrases are commonly used in social media platforms for entertainment purposes.
Finally, "Burn My Calories (燃烧我的卡路里)" comes from the lyrics of a popular song called 《Carburetor》(卡路里). This song became an instant hit due to its unique melody and lyrics, becoming popular in both dance halls and fitness centers.